Технические переводы

Мы уделяем главное внимание качеству выполняемых переводов! Для достижения этой цели, а именно, обеспечения безупречного качества, мы установили для себя следующие основные правила:

Мы работаем только с опытными и квалифицированными переводчиками, которые выполняют переводы исключительно на свой родной язык и гарантируют их высокое качество.

Все работы проверяются вторым переводчиком.

У нас используются программы управления терминологическими базами и переводческая память для обеспечения согласованности конкретной документации и повышения производительности труда. За счет этого также экономятся затраты для клиентов.

Кроме того, мы сможем перевести для Вас:

Программное обеспечение, контракты, страницы веб-сайтов, материалы для переписки, патенты, публикуемые условия, заключения экспертизы, различные документы, научные статьи, справки с места работы, справочники, юридические тексты, киносценарии, каталоги, отчеты о проводимых исследованиях, тексты рекламного характера и многое другое.

При необходимости нами также осуществляется заверение переводов.

Разумеется, Ваши документы будут сохраняться в строгой секретности.