
Calidad
Así garantizamos a nuestros clientes una alta calidad constante:
- El cliente recibe una oferta gratuita sin compromiso (transparencia de costes)
- Las eventuales preguntas en relación con el texto de partida y/u otras dudas planteadas se aclaran desde el comienzo del trabajo con los clientes
- El gerente de proyecto asigna la tarea a una persona de lengua materna cualificada y experta, que tiene la cualificación profesional para el correspondiente sector, entrega la traducción en el plazo fijado para la evaluación de los clientes y aplica los criterios de calidad correspondientes
- Según los requisitos de cada encargo se aplican programas de tratamiento de terminología y memorias de traducción
- Principio de cuatro ojos: Todos los trabajos son revisados por un segundo traductor. Las traducciones son revisadas para:
- Integridad
- Exactitud de contenido, lingüística, terminológica y formal
- Ortografía, gramática, estilo
- Conformidad con otros acuerdos establecidos con los clientes
- Control final por TRADOLEX
- Entrega de acuerdo con el plazo
- El trabajo se documenta y se archiva según las normas
- Los documentos de los clientes se tratan de un modo absolutamente fiable